November 1998 and such and such by the staff |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Lost in Translation
If my dreams were movies with international distribution i have been suffering through a lot of restless sleep and intensely vivid dreams lately, attributed partly to a great deal of stress in my life lately, and partly to a diet consisting exclusively of halloween candy and deviled eggs. In honor of my dreams, all recorded in a lacy dream journal for my therapist and palmist, here are some potential Cantonese translations of the American titles for the movies they will all surely be adapted into some day:
Check it twice
I don't know if you've noticed or not, but being as trendy as Joe is
makes for a full-time job in itself. Usually, this isn't a problem,
being that it's the only full time job he has. However, every year, he
presents us with a list of demands, a sort of survival kit of things he
feels he needs to stay on top of the hipster pack during that long
holiday stretch.
We don't know why he sends this list to us, as we all know he usually
spends his down time napping on the couch in Leslie's office when he
could be scaring up these items himself. But when we do manage to trip
over something and bring it in, the smile on his face makes both his
sloth and arrogance seem a little less painful. Plus last year he waxed
Todd's Buick in the dead of winter. Two coats.
Anyhow, we thought we'd pass the list on you, mostly for a laugh, but if
you read between the lines, you might be able to figure out what
everyone will be talking about this winter.
in the junk drawer:
|
|
·feature·
·net worth·
·ac/dc·
·smoking jacket·
·ear candy·
·feed hollywood·
·target audience·
·back issues·
·compulsion·
·posedown·
·the biswick files·
·mystery date·
·and such and such·
·blab·
·kissing booth·
·contents·
·freakshow·
·fan club·
·archive·
copyright © 1996 - 1998 fearless media